Танки любят ласку, чистоту и смазку

Из японского мультфильма "Откровения Miho Nishizumi". Забавно. Надо бы послать в наш Генштаб.
 
История про то, что было раньше.
 
1.  В начале над нейтралкой властвовал огонь, и не было от него спасения; пытались преодолеть его люди, но падали наземь, сраженные пулеметами, заградительным обстрелом и колючей проволокой.
 
2.  И была земля погружена во тьму, и смятение и страх царили над ней.
 
3. Пришел тогда Суинтон, что защищал Дурацкий Брод и тем прославился среди людей. И сказал Суинтон: да будет Танк! И стал Танк. И увидел Суинтон, что это хорошо.
 
4.  Протянулись в тот же час следы гусениц по ничьей земле; танки стали крушить заграждения, и преодолевать траншеи, и давить огневые точки, что вновь оживали после бомбардировки.
 
5. А люди прятались за бронекорпусами и успешно вели наступление, и чем больше было танков, тем успешнее шло наступление.
 
6.  Затем придумал Суинтон Танковые Войска. А сам танк рос и множился, породив на свет и бронемашины, и мобильную артиллерию, и бронетранспортеры, и БРЭМ.
 
7.  Но когда кончилась великая война, люди поддались спеси и не славили танки, позабыв о них; так, едва родившись, чуть было не сгинули Танковые Войска.
 
8.  Пришел тогда Гудериан, поднаторевший и в подковах, и в радиоделе. И сказал Гудериан: должно нам отринуть окоп, и сделать новую армию мобильною.
 
9.  Услышав это, возроптали люди, ибо умели хорошо копать окопы, и лежало на окопах благословение командования, и были окопы начертаны во всех уставах. Но говорил Гудериан: сидя в окопах невозможно сокрушить противника, но лишь обескровить его.
 
10. А уничтожает обход, и охват, и окружение, а пуще всего – выход на коммуникации. Потому в войне будущего решающее значение будет иметь не только число людей и их вооружение, но и способность их к маневру, иначе говоря – мобильность.
 
11. Поскольку же нет боевого средства, лучше подходящего для мобильной войны, нежели танк, да станут танки нашей альфой и омегой.
 
12 И еще говорил Гудериан: танк силен, но не всемогущ; должно нам придать остальным родам войск такую же мобильность, дабы поддерживали действия танков и пехота, и артиллерия, и разведка, и штурмпиониры.
 
13 Народ Гудериана называл себя «дойч», иные же звали их – немцы; и на своем языке называли немцы танк – «панцером», соединение же танковых войск – панцердивизией. И после объединяли немцы дивизии в корпуса и группы армейского уровня сообразно разумению своему и требованиям обстановки.
 
14. А стремясь использовать удачный момент, немцы полагались на инициативу младших командиров, потому низвели они взаимодействие родов войск до уровня батальонов, рот, и взводов включительно.
 
15. Так придумали они кампфгруппы, кои в землях англосаксов зовутся «таск форс» и «комбат тимс», а в уставах армий диадохов с востока, где гласные под запретом – БТГр и РТГр.
 
16. На немецком взаимодействие звалось «цузамменкриг», что означало – «согласие полюбовное». Говорят также, что любому, прибывшему в Мюнстер, или Вюнсдорф, или Падерборн, велели сказать – «цузамменкриг». И коли не мог кандидат в офицеры произнести это слово, в тот же час пронзали его направление ножом для бумаг, рвали личное дело, и прогоняли прочь, дабы те, кто не понимал взаимодействия, не могли командовать танками.
 
17. Тогда дух зла, владыка преисподней, смутил умы народа дойч; случилась после того на земле вторая большая война.
 
18 Протянулись фронты от Волги на востоке до Рейна на западе, и от Нарвика на севере, до Туниса на юге; и на всех фронтах воевали танки. Множество святых и подвижников ходило тогда по земле: и Хобарт, и Гудзь, и Абрамс, и Черняховский, и Леклерк, и Рэдли-Уолтерс.
 
19. Однако лучше прочих народов танк понимали немцы; родилось среди них столько талантливых танкистов, что все имена не записать и за день. Потому с тех пор славится опыт их и наставления их среди танковых командиров, хоть и были немцы разбиты наголову, а затем очищены от зла.
 
20. А с окончанием второй большой войны не настало мира; разделились все народы на два лагеря, и на протяжении многих лет готовились к смертной битве. Но новой войны не случилось, поскольку в сердцах людских возобладало благоразумие, а злобных дух был изгнан с лица земли.
 
21. Но чем дальше в прошлое уходила большая война, тем меньше оставалось на земле подвижников и грамотных инструкторов; и хоть танки становились все совершеннее, применение их требовало большого умения, кои люди утратили и позабыли.
 
22 И когда распался восточный лагерь на множество диадохов, исчезла угроза для запада, и стали танкисты неумелыми и нерешительными.
 
23 В тот час родилась на землях японских Михо, происходившая из семьи Нисидзуми. Говорят, что родившись, не ползала Она, как иные младенцы, а сразу села на сиденье командирское и подключила ларингофон к переговорному устройству; а восемь раз по восемь голубей кружились за окном и пели Панцерлид.
 
24. В двенадцать лет стала Михо командовать взводом, а в четырнадцать – ротою; и много побед одержала Ее команда на учениях.
 
И вот что было потом….
 
1.  Случились однажды в стране японской маневры; собрались на полигон солдаты со всех префектур и районов, и наполнились казармы личным составом, а боксы – техникой.
 
2.  И столь многочисленны были собравшиеся подразделения, что учебная бригада на той ротации да разрослась до пяти тысяч человек, в том числе два танковых батальона.
 
3.  Однако, будучи выпущенной на полигон, тут же проиграла бригада встречный бой с ОПФОРом, и, в расстройстве великом, перешла к подготовленной обороне в широком секторе, ожидая атаку в течении следующих 30 часов, как диктовала то директива командования.
 
4.  Вдобавок к прочим бедам, сразил командира одной из танковых рот приступ аппендицита; а хворь эта, хоть ныне и малоопасна, по коварству не уступит злейшему из аспидов, ибо от нее муж, сегодня здоровый, на следующий день валится наземь в агонии и лихорадке.
 
5. Тогда направили ему на замену Михо, поскольку лейтенант первого взвода был еще новичком, а ротный ХО по итогам предыдущего боя да считался условно убитым.
 
6. И вот перенес вертолет Михо на позиции танковой роты, где Она приняла командование и тут же отправилась на обход.
 
7. Хоть был облик Ее для солдат был внове, и даже не успела Она переодеться, никто не окликнул Ее и не остановил Ее, пока ходила Она меж солдат.
 
8. А также не охраняли периметр часовые с автоматическим оружием, что было опасным нарушением мер безопасности, хоть и стояла рота во втором эшелоне; увидев это, опечалилась Михо.
 
9 Затем прибыли из тыла трейлер и две легковые тойоты с запасными частями, и тут же кинулись разгружать их солдаты, без всякого порядка и в спешке великой, ибо не был разработан в роте план доснабжения; увидев это, опечалилась Михо еще больше.
 
10 Подойдя к сержанту, что отдыхал в тени смоковницы, спросила Она: отчего сидишь ты сиднем, надвинув на глаза кепи, пока экипаж твой подтягивает гусеницу и выверяет прицелы?
 
11. Вскочил на ноги сержант, и, отвечая, сказал горделиво: «Капитан! Слово Твое – закон, и Тебе я подвластен. Но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному – пойди, и он идет; говорю другому – сделай, и он делает.»
 
12. Услышав сие, нахмурилась Михо и сказала сопровождающим: истинно говорю вам, вот стоит человек без забот; и среди вертолетчиков не встречала Я такой веры. Но многие, кто возлягут сейчас, будут горько скорбеть потом по каждой упущенной минуте.
 
13. Танкисты работают, как один, ибо нету в стране японской такого танка, что не нуждался бы в проверке и обслуживании; стоит лишь проглядеть в малости, и машина будет небоеспособна.
 
14. Потому трудитесь, не жалея себя, но не забывайте про отдых и сон в оговоренное время. А когда придет час вечери, пусть один да сходит на кухню за кофе и якисобою.
 
15. Устыдился сержант, и взмолился смиренно: «Наставь меня, кого я пошлю, и кто пойдет за нас?»
 
16. Отвечала на то Михо: коль не знаешь, кого отправить, посылай радиста*, ибо бой можно вести без него.
 
17. Вижу Я, что рота эта хороша, и солдаты умелы в обращении с техникой, вооружением и другими инструментами войны; нет у Меня сомнений, что в бою на вас могу положиться.
 
18 Однако всякому исполнению должно предшествовать планирование, а за тем еще – подготовка. Подразделение, что вступает в бой без плана, подобно каплуну с главою усеченной: не способно ни к драке, ни к даже к отступлению, а лишь дрыгает ногами потешно.
 
19 Но нет худшего греха, нежели возложить планирование только на ротного командира, самому от него устранившись. Напротив, яко сучья и ветки произрастают из ствола древесного, так и планы взводов и секций должны исходить из плана роты; и так до каждого отдельного танка и самого мелкого листика.
 
20. И, как древо питается из комля, так и планы должны строится на общем замысле командира части, коий все солдаты и лидеры должны узнать и понять.
 
21. После планирования следует заниматься подготовкой, ибо невозможно претворить принятое решение в жизнь, не обеспечив заранее его выполнение. Потому будем мы и выставлять заграждения, и оборудовать позиции, включая запасные и ложные, и готовить связь, и отрабатывать маневры, и пополнять боекомплект.
 
22 И да наладим мы взаимодействие с соседями справа и слева, и договоримся также с артиллеристами, инженерами, зенитчиками и представителями авиации, дабы сражаться всем вместе, в гармонии и согласии.
 
23. Сказав так, немедленно взялась Михо за работу. И хоть была Она одета в сейфуку, ни единая складка не помялась на юбке Ее, и не единое пятно масла не замарало блузку Ее**, хоть не чуралась Михо ни полевой рекогносцировки, ни осмотра путей подхода, ни даже замены катка на своем командирском танке.
 
24. Когда же, сутки спустя, перешел противник в атаку, то подверг позиции роты ужасной бомбардировке. Долго сыпались с неба фугасы, дым, тепловые завесы и управляемая шрапнель; и потемнело солнце на небе, а танкисты за броней глохли и кричали от страха.
 
25. Тем временем полк ОПФОРный перешел в наступление, ударив при этом трижды. Но два удара были ложными, а основные силы обрушились на соседний опорный пункт, намереваясь достичь вклинения на узком участке, и после свернуть с фланга всю линию обороны.
 
26 Для атаки той ОПФОР имел поддержку двух артиллерийских полков и отдельного батальона РСЗО, потому фланги участка прорыва надежно были подавлены; а бригадный резерв, что мог выдвинуться из глубины, да скован был авиацией и дистанционным минным полем.
 
27. Но увидела Михо, что Ее позиции не атакованы, и быстро поняла, что основной удар противник наносит не здесь. В тот же час вывела Она роту из-под обстрела, хоть и не получила на то разрешения.
 
28. А поскольку не имела рота иных подготовленных позиций, кроме тех, чтобы были противником вскрыты и нейтрализованы, бросила Она танки в чисто поле на помощь соседу. И прошла рота по руслу оврага, что Михо ранее приметила и осмотрела.
 
29 И там, выведя два взвода на обратный скат, под их прикрытием повела Она третий взвод в контратаку, отчего пришел вражеский боевой порядок в полное смятение и расстройство.
 
30. Когда же ОПФОР ввел в бой резервы из двух мотострелковых рот с противотанковым вооружением, вызвала Михо минометы, и, корректируя их огонь, причинила неукрытой пехоте великий урон. Танки же и БМП были с места расстреляны.
 
31. За десять минут потерял ОПФОРный полк 70% боевых платформ, и, придя в беспорядок, откатился на исходные. Говорят, что увидев это сквозь триплекс своего БМП, сложил полковник хайку***, но не знаем мы, правда ли это.
 
32. Так одержала бригада победу великую, и пуще прочих славили за то Михо.
 
* Это противоречивая реплика до сих пор вызывает споры среди теологов касательно типа танков, которыми была вооружена рота
 
** Часто добавляемый здесь фрагмент "[…] и не случилось с ней ни единого панцушота" наверняка является позднейшей вставкой, выполненной безбожниками и нерадивыми переводчиками
 
*** Один из апокрифов на самом деле включает следующие строки:
 
Сперло дыханье
Хочу отвести глаза
Истина слепит
 
По легенде, их слышал радист из состава инструкторов, находившийся в то время в машине; впоследствии он отрекся от поста на полигоне и присоединился к ученикам Михо, однако среди апостолов его имя не упоминается.
 
После ходила Михо по земле…
 
1. После ходила Михо по земле, посещая школы, полигоны и отдельно расположенные подразделения; и ни один недостаток не укрывался от ее взгляда и не оставался неразъясненным.
 
2.  И прошел о ней слух повсюду, потому множество народу из всей Японии, от Кюсю до Хоккайдо, от Канто до Кансая следовали за ней, говоря говоря – «это пророк».
 
3. Увидев народ, взошла Михо на кафедру и стала говорить; и сопровождались ее слова слайдами и диаграммами, а адъютанты и вестовые да раздавали слушателям текст доклада.
 
4 И так говорила Михо, отверзши уста:
 
5. Основа тактики танковых войск лежит в сочетании огня и маневра, и для решительного наступления танки и были когда-то созданы.
 
6.  Потому не существует пути, непроходимого для танков, и нету препятствия, что танки не могут сокрушить.
 
7.  Хороший танковый командир побеждает, и тогда говорят про него люди – «он удачлив» и «он рискует»; но и то, и другое неверно, ибо успех приходит к тому, кто верно понимает суть маневра и суть огня.
 
8 Плохой же командир проигрывает, и, проиграв, оправдывается невезением, или же возлагает вину на подчиненных и превосходство противника, хоть на деле и сам виноват в невзгодах.
 
9.  Но смысл маневра состоит не в том, чтоб нестись вперед, ибо это наносит великий вред и двигателю, и силовой передаче; и нет в этом смысла, поскольку все равно невозможно обогнать выпущенный снаряд или ПТУР.
 
10.  А следует использовать мобильность для внезапного сближения с неожиданного направления; и тогда противник натиском и мощью наступающих танков да будет повергнут в прах.
 
11.  И каждый путь подхода да будет осмотрен, да будет разведан, да будет помечен, и да будет укреплен в случае необходимости саперами, инженерами и другими тружениками на земле.
 
12.  Смысл же огня заключается как в полном использовании возможностей вооружения, так и в надлежащем управлении огнем.
 
13.  Всякое орудие и пулемет должно иметь верный ноль и настроенный прицел; а всякий наводчик и командир танка пусть знают и сектор свой, и ориентиры свои, и приоритетные цели свои, как в обороне, так и в наступлении.
 
14.  Однажды случилась в Ливии большая война, и настал день, когда полковник пришел в смятение и спросил у командующего: «О великий! Какую задачу поставишь ты мне и моей кампфгруппе?»
 
15 Так ответил ему фельдмаршал: «Четыре задачи я адресую тебе, и танки твои должны свершить четырехкратно. Задача первая – стрелять, задача вторая – стрелять, задача третья – стрелять, и задача четвертая – стрелять.»
 
16.  Ибо орудие, что молчит, для противника безопасно. Орудие же, огонь ведущее, в равной степени поражает и дух и плоть.
 
17.  Потому Я говорю вам: лучше стрелять, нежели не стрелять, и лучше учить танкистов стрелять точно, нежели заставлять их беречь снаряды.
 
18.  Поднялся тогда с места книжник в чине майорском, и заявил: «Это не по уставу.»
 
19.  И сказала в ответ Михо: ежели познаешь ты поражение, то не должно оправдываться соблюдением устава и соблюдением приказа; не умалит это вины твоей ни в глазах людских, ни в глазах командования. Потому говорю я – отриньте устав, коли ситуация того требует.
 
20. Зашептались тогда книжники и штабисты, говоря – «Она еретичка». Но взбунтовались люди, и прогнали их из аудитории, и долго стоял снаружи стон, и плач, и скрежет зубовный.
 
21.  Поднялся тогда лейтенант и спросил: «Когда сообщают мне о единой Пантере, и приказывают уничтожить ее – сколько Шерманов из своего взвода должно мне задействовать?»
 
22.  И ответила Она: посылай все; если осталось у тебя три Шермана – отправь все три, если наличествуют все пять – отправляй пять.
 
23.  Воскликнул тогда лейтенант в смятении, и упал на колени, вопрошая: «О, горе мне, и горе моим танкистам! И наполнить баки, и натянуть гусеницы, и загрузить боекомплект! Что, если семь раз услышу я такой приказ, должно ли мне семь раз отправлять весь взвод а после снова проводить обслуживание?»
 
24.  И сказала Михо ему: не говорю тебе семь, но семьдесят раз по семь отправь все танки; ибо лучше всем набить мозоли стократно, чем единожды сообщать о зулу.
 
25. Так говорила Михо, и дивились люди Ее милосердию…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *